![]() |
| Trilingual Website Français English Hmoob Index/Themes Index/Year |
| CONTENTS Exploring: Current Experiences Challenging: Women Issues Reading: Research Articles Learning: History Guessing: Proverbs & Riddles Studying: Literature & Poetry Visiting: Photo Gallery Admiring: Art Gallery Listening to: Hmong Radios Enjoying: Tales for Children Taking: Courses of Cult & Language Proposing: Story, Poetry & Artwork |
| Professional Background Hobbies Consultation Service Rules Website Spirit Copyrights 2002 to Kao-Ly Yang All rights reserved. |
| RESEARCH Hmong Last Names Les Noms de clan ou de famille chez les Hmong Hmoob Cov Xeem Hmong last names are mostly clan surnames. Traditionally, they used to be monosyllabic. But since the years of 1970, some changes have been introduced such as plurisyllabic names (See below for some examples). Some lineages and/or households recently invented the plurisyllabic names. These groups chose the respective first name of one of their ancestors, usually the one of the grandfather or great grandfather of the household, as the new last name. The plurisyllabic name is only known and used in the Laotian, Thai, French or American official record. Between, the clan still serves to identifying clan belonging. Thus, in term of practice of taboo or exogamic rule, two members of the same clan, even having different written last names, cannot marry each other. Les noms (de famille) sont la plupart du temps des noms de clan qui sont traditionnellement monosyllabiques. Mais depuis les années 1970, des changements quant aux formes syllabiques ont été introduits (voir ci-dessous pour quelques exemples). Les noms plurisyllabiques sont récemment inventés par des lignages et/ou des maisonnées. Ces groupes ont choisi le prénom respectif de l?un de leurs ancêtres, en général celui du grand-père ou de l?arrière-grand-père, comme le nouveau nom de famille. Et ce nom est seulement utilisé et connu des registres officiels laotien, thailandais, français ou américain. Par conséquent, en terme de pratique de tabou ou de règle exogamique, deux membres appartenant à un même clan, même s?ils portent des noms de famille différents à l?écrit, ne peuvent pas se marier entre eux. The new names: Household surnames. The relevant feature is plurisyllabic. Bliatout (Clan Thao) - USA Jalao (Clan Lee) - France Lobliayao (Clan Lo) - Laos Lyfoung (Clan Lee) ? France and USA Mouanoutoua (Clan Moua) ? France and USA Mouapacheu (Clan Moua) - USA Saykao (Clan Thao) ? Australia Leeprecha (Clan Lee) - Thailand You can find my complete article ?Interpretation of Hmong Clan Surnames? in the book ?Hmong/Miao in Asia?, Silkworm Press, Chiang Mai (Thailand). Copyright © 2002 Kao-Ly Yang All rights reserved TOP |
![]() |
| TOPICS OF 2002 July 19 Ua cas Hmoob pheej mus huas Niam Nkauj Zuag Paj? Why do Hmong people try to catch Lady Gaozuapa? Pourquoi les Hmong tentent-ils d'attraper la belle Gaozuapa? July 29 Kev Zoo Nkauj Zaum Peb The Third Beauty La troisième beauté August 8 Criticism on Hmong Perception of Excellence in Education August 20 (Guest Writer: Yaj Saub Xiong) Niam Nkauj Zuag Paj Muaj Pes Tsawg Phaus? How Many Pounds Does the Beautiful Gaozuapa Weigh? La Belle Gaozouapa a t-elle combien de kilos? October 13 (Readers' comments) Teeb meem ntawm kev ua tshoob ua kos? Dilemmes dans le mariage hmong Dilemmas in Hmong Wedding November 2 Kev tu tub tu ntxhais La socialisation de l'enfant hmong The Socialization of the Hmong Child |
| TOPICS OF 2002 July 19 Ua cas Hmoob pheej mus huas Niam Nkauj Zuag Paj? Why do Hmong people try to catch Lady Gaozuapa? Pourquoi les Hmong tentent-ils d'attraper la belle Gaozuapa? July 29 Kev Zoo Nkauj Zaum Peb The Third Beauty La troisième beauté August 8 Criticism on Hmong Perception of Excellence in Education August 20 (Guest Writer: Yaj Saub Xiong) Niam Nkauj Zuag Paj Muaj Pes Tsawg Phaus? How Many Pounds Does the Beautiful Gaozuapa Weigh? La Belle Gaozouapa a t-elle combien de kilos? October 13 (Readers' comments) Teeb meem ntawm kev ua tshoob ua kos? Dilemmes dans le mariage hmong Dilemmas in Hmong Wedding November 2 Kev tu tub tu ntxhais La socialisation de l'enfant hmong The Socialization of the Hmong Child |