| Trilingual Website Français English Hmoob Index/Themes Index/Year |
| CONTENU Discuter : Problèmes actuels Repenser: Problèmes des femmes Lire : Articles de recherche Etudier : Histoire Deviner : Proverbes & Devinettes Chanter : Littérature & Poésie Visiter : Gallerie de Photos Admirer: Gallerie d'Art Ecouter: Radios de langue hmong Raconter : Contes pour Enfants Apprendre: la langue et la cult hmong |
![]() |
| Paj Huam - Poème Enterrer un amour Avec du sable et des larmes Comme planter un arbre Dans le d'sert vert de phrases Enterrer un ami Avec de la terre et de l'eau Comme planter une fleur Dans la montagne noire de mots Enterrer un souvenir Avec des mots et des phrases Comme planter un baobab Au travers des lignes fines d'une page. Faus tus hlub Nrog suab puam thiab kua muag Li cog ib tsob ntoo Tom tshav suab ze ntsuab xiab puv zis tej txwm ntawv ncig lees Faus tus phooj ywg Nrog av thiab dej Li cog ib lub paj Saum lub roob dub nciab tav lus tej kab Faus txoj kev nco nrog lus thiab ntawv Li cog ib tug Npausnpaj Ib kab dhau ib kab nyob tej phab ntawv. Bury a love With sand and tears Like planting a tree In the desert green of sentences Bury a friend With clay and water Like planting a flower In the mountain dark of words Bury a souvenir With words and phrases Like planting a baobab Throughout lines fine of a page Copyrights © 2008 Kao-Ly Yang Tous droits réservés |
| Service de Consultation Règlements Esprit du site Copyrights 2002 à Kao-Ly Yang Tous droits réservés. |
| TOPICS OF 2008 January Tos ntsia tus poj hmoob pem hauv kev Regarder la femme hmong passer Watching the Lady Coming February Sawv keb ces tsis rov qab lawm. Partir pour ne pas revenir (poème) Leave and Never Return March 6 teev 30 caug (Paj huam) 6 heures et demie (poème) 6:30AM April Kev tsim ua dab qhuas nyob Fabkis teb La recomposition des rituels hmong dans le contexte français The Reproduction of the Hmong Ritual in the French Context May Faus tus hlub (paj huam) Enterrer un amour (poème) Bury a Love (poem) June Cia wb cog txoj kev hlub (paj huam) Plantons notre amour Let Us Plant Our Love Ob lub txiv duaj Les deux peches poème The Two Peaches Lub Rooj los tsis pom nws La chaise ne l'a pas vu poème The Chair Did Not See Him July: Lub hli seev ntxhi rau cov ntoo La lune parlant aux arbres poème The Moom Singing To the Trees Phab Ntsa laj kab Ntsavmees (dab neeg) La haie de jasmin (nouvelle) The Jasmin Fence (short story) September Huab sawv ya La brume s'est levée Fog has risen Octobre Txawm hais tias tus cua Meme le vent Even the Wind Novembre Lub siab tsis hais Le coeur silencieux The silent Heart |