Trilingual Website           Français            English           Hmoob                                          Index/Themes          Index/Year              
CONTENU

D
iscuter : Problèmes actuels

Repenser: Problèmes des femmes

Lire : Articles de recherche

Etudier : Histoire

Deviner : Proverbes & Devinettes

Chanter : Littérature & Poésie

Visiter : Gallerie de Photos

Admirer: Gallerie d'Art

Ecouter: Radios de langue hmong

Raconter : Contes pour Enfants

Apprendre: la langue et la cult hmong
Paj Huam - Poème

Enterrer un amour
Avec du sable et des larmes
Comme planter un arbre
Dans le d'sert vert de phrases

Enterrer un ami
Avec de la terre et de l'eau
Comme planter une fleur
Dans la montagne noire de mots

Enterrer un souvenir
Avec des mots et des phrases
Comme planter un baobab
Au travers des lignes fines d'une page.



Faus tus hlub
Nrog suab puam thiab kua muag
Li cog ib tsob ntoo
Tom tshav suab ze ntsuab xiab
puv zis tej txwm ntawv ncig lees

Faus tus phooj ywg
Nrog av thiab dej
Li cog ib lub paj
Saum lub roob dub nciab tav lus tej kab

Faus txoj kev nco
nrog lus thiab ntawv
Li cog ib tug Npausnpaj
Ib kab dhau ib kab nyob tej phab ntawv.



Bury a love
With sand and tears
Like planting a tree
In the desert green of sentences

Bury a friend
With clay and water
Like planting a flower
In the mountain dark of words

Bury a souvenir
With words and phrases
Like planting a baobab
Throughout lines fine of a page




Copyrights © 2008 Kao-Ly Yang
Tous droits réservés
Service de Consultation          Règlements         Esprit du site

Copyrights 2002 à Kao-Ly Yang
Tous droits réservés.
TOPICS OF 2008
January

Tos ntsia tus poj hmoob pem hauv kev
Regarder la femme hmong passer
Watching the Lady Coming


February
Sawv keb ces tsis rov qab lawm.
Partir pour ne pas revenir (poème)
Leave and Never Return


March
6 teev 30 caug (Paj huam)
6 heures et demie (poème)
6:30AM


April
Kev tsim ua dab qhuas nyob Fabkis teb
La recomposition des rituels hmong dans le contexte français
The Reproduction of the Hmong Ritual in the French Context

May
Faus tus hlub (paj huam)
Enterrer un amour (poème)
Bury a Love
(poem)

June
Cia wb cog txoj kev hlub (paj huam)
Plantons notre amour
Let Us Plant Our Love


Ob lub txiv duaj
Les deux peches poème
The Two Peaches


Lub Rooj los tsis pom nws
La chaise ne l'a pas vu   poème
The Chair Did Not See Him


July:
Lub hli seev ntxhi rau cov ntoo
La lune parlant aux arbres poème
The Moom Singing To the Trees

Phab Ntsa laj kab Ntsavmees (dab neeg)
La haie de jasmin (nouvelle)
The Jasmin Fence (short story)


September
Huab sawv ya
La brume s'est levée
Fog has risen


Octobre
Txawm hais tias tus cua
Meme le vent
Even the Wind

Novembre
Lub siab tsis hais
Le coeur silencieux
The silent Heart