| Traduction du Poème de tristesse: La Brume de Li Po La brume est si épaisse, le flot si large Que lettres ni marées n'arrivent jusqu'à elle Mais au-delà des nuages, dans le ciel bleu, la lune Cherche à luire sur ceux qui s'aiment de loin. Tout le jour le passé vient me blesser le coeur. Mes sourcils attristés forment une serrure difficile à ouvrir Pour elle, chaque nuit je garde la moitié de ma couette Espérant qu'en reve son esprit ne me revient. (Lus Hmoob) Huab niam tuab ua luaj, dej niam loj tas li Twb tsis hais tsab ntawv, cov dej xwb twb ntws tsis txog kuv tus hluas nkauj. Tab sis, dhau cov huab mus,saum lub ntuj xiav lus, lub hli Tseem ci rau cov neeg sib ncaim lawm los niaj hnub sib nco tsis tseg Txhua hnub, kuv lub neej tag lawm tseem tsim ua kuv mob siab tej zwb zag Kuv cov plaub muag tu siab zis zoo li lub ntsuas phoo yeej qhib tsis tau li Hmo dhau hmo, kuv tseg ntsoov ib sab tog hauv ncoo rau nws Seb nws tus ntsuj plig puas yuav rov los hauv kuv txoj npau suav. (English) The mist is deep, the waters are bond; Tiding and letters have no way to reach her. Only in the azure sky there the moon beyond the clouds, Minded to shine on the lovelorn pair so far apart. All day things remind me and wound my heart, Ma sad eyebrows are like a lock that is hard to open. Night after night I ever keep for her the half of my quilt In expectation of her spirit coming back to me in a dream The poem has been copied from the book " Spring Moon" by Bette Bao Lord, 1981, pp.339. The French translation is from her book translated in French. The Hmong version has been translated by Kao-Ly Yang. This poem is written by Li Po, one of the most famous poets of the Tang Dynasty in China. |
| Peintures de Kaii Higashiyama |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Trilingual Website Français English Hmoob Indexe/Theme Indexe/Année |
| CONTENU Discuter : Problèmes actuels Repenser: Problèmes des femmes Lire : Articles de recherche Etudier : Histoire Deviner : Proverbes & Devinettes Chanter : Littérature Visiter : Gallerie de Photos Admirer: Gallerie d'Art Ecouter: Radios de langue hmong Raconter : Contes pour Enfants Apprendre: la langue et la cult hmong Proposer: Histoire, Poem, Peinture |
| Activités professionnelles Passe-temps Service de Consultation Règlements Esprit du site Copyrights 2002 à Kao-Ly Yang Tous droits réservés. |