Nyob zoo, koj tuaj txog Nkauj Hli lub vevxais hais txog Hmoob Kev Ua Neej

 

 

Paj Huam    Poésie   Poetry:

 

 

Lub caij txiv Ntshav Liab siav

 

 

(Zaj nkauj no txhais los ntawm Fabkis zaj nkauj « Le temps des cerises »)

Tus Txhais : Nkauj Hli

 

Kev Txhais: “Txiv Ntxhav Liab” txhais los ntawm “cherry” (English) los sis “cerise” (Français)

 

 

Thaum peb rov mus txog lub caij uas cov txiv ntshav liab siav

Thiab cov me noog liaj noog luv

Dhia yam tsheej vuag qw ua luag

Cov me hluas nkauj kho siab khuav

Cov hluas nkauj nrog lawv cov hluas nraug zoo siab tshav ntuj nrig.

Thaum peb rov hu nkauj txog txiv ntshav liab siav

Nyuag noog dag yuav xuav kuj kaub luag ntxhi

 

Ab, ua licas luv tiag tiag lub me caij cov txiv ntshav liab siav

Es wb sib tuav tes npau suav toog mus de

Cov me qhwv ntsej

Cov txiv ntshav liab tshiab khiv cuag li kev hlub

Uas poob ntog pes lees mus zais rau hauv qab nplooj liab li ntshav.

Ua li cas yuav luv tiag lub me caij cov txiv ntshav liab siav

Uas zoo li cov paj zeb es yus niam npau suav toog mus de xwb

 

Thaum nej nyob rau lub caij txiv ntshav liab siav

Yog nej ntshai kev kho siab

Txhob mus ze cov me zoo hluas nkauj

Kuv ces yeej tsis rhiab tej nyuag kev kho plawv ntawd

Ntshe kuv yuav nyob tsis muaj ib hnub siab kaj nthawv

Thaum nej nyob rau lub niag caij txiv ntshav liab siav

Nej yeej yuav pom kev kho siab sawv

 

Ntshe kuv yuav nyiam mus tsis paub tag lub me caij txiv ntshav liab siav

Yog lub caij ntawd thiaj ua rau kuv khaws nyob nruab siab

Ib txoj kab tawg pleb liab

Uas Niam Nkauj Kub tau faib rau kuv tswj

Es nws yuav kho tsis tau kuv me nplooj siab lwj

Kuv yuav ua licas nco mus tas ib txhis lub caij txiv ntshav liab siav

Thiab txoj me npau suav khuam nkaus mus tas li rau kuv nruab plawv khi.

 

Nkauj Fabkis :  Le temps des cerises

Tus sau : Jean-Baptiste Clément,

Tus tsim suab nkauj: A. Renard   1867

cov hu nkauj: Fred Gouin, André Dassary, Suzy Delair, Jean Lumière, Tino Rossi, Yves Montand, Nana Mouskoury, Colette Renard

A first Hmong version has been first posted in www.google.com/soc.culture.hmong

Date: 2001-04-07 10:14:03 PST

 

 

aaaaaaaaaaaaa

 

 

(Lub Fabkis)

Le temps des cerises

 

Quand nous en serons au temps des cerises

Et gai rossignol et merle moqueur

Seront tous en fête

Les belles auront la folie en tête

Et les amoureux du soleil au cœur

Quand nous chanterons le temps des cerises

Sifflera bien mieux le merle moqueur

 

Mais il est bien court le temps des cerises

Où l'on s'en va à deux cueillir en rêvant

Des pendants d'oreilles

Cerises d'amour aux robes pareilles

Tombant sous la feuille en gouttes de sang

Mais il est bien court le temps des cerises

Pendants de corail qu'on cueille en rêvant

 

Quand vous en serez au temps des cerises

Si vous avez peur des chagrins d'amour

Evitez les belles

Moi qui ne crains pas les peines cruelles

Je ne vivrai pas sans souffrir un jour

Quand vous en serez au temps des cerises

Vous aurez aussi des chagrins d'amour

 

J'aimerai toujours le temps des cerises

C'est de ce temps-là que je garde au cœur

Une plaie ouverte

Et Dame Fortune, en m'étant offerte

Ne saura jamais calmer ma douleur

J'aimerai toujours le temps des cerises

Et le souvenir que je garde au cœur

 

Chanson populaire :  Le temps des cerises

Paroles : Jean-Baptiste Clément,

Musique : A. Renard   1867

Autres interprètes : Fred Gouin, André Dassary, Suzy Delair, Jean Lumière, Tino Rossi, Yves Montand, Nana Mouskoury, Colette Renard

 

Visiter la maison d’édition « Le Temps des Cerises » :  http://www.letempsdescerises.net

 

 

 

Autres Poèmes

 

Page d’accueil