Trilingual Website           Français            English           Hmoob                                          Index/Themes          Index/Year              
CONTENU

D
iscuter : Problèmes actuels

Repenser: Problèmes des femmes

Lire : Articles de recherche

Etudier : Histoire

Deviner : Proverbes & Devinettes

Chanter : Littérature

Visiter : Gallerie de Photos

Admirer: Gallerie d'Art

Ecouter: Radios de langue hmong

Raconter : Contes pour Enfants

Apprendre: la langue et la cult hmong

Proposer: Histoire, Poem, Peinture
Service de Consultation         Règlements         Esprit du site
Copyrights 2002 à Kao-Ly Yang
Tous droits réservés.
NOUVELLE
L'homme qui désire un fils.


Kao-Ly Yang
                                                     English version
                                                     Sau ua lus hmoob

Pour le début de cette histoire "Le coeur trompé", cliquer ici.

Rentré de la fête du Nouvel An, Dawvphith se sent totalement cassé. Tout le monde est maintenant au courant de son affaire avec Maikeur, la jeune étudiante.

Son épouse ne veut plus lui parler; elle s'est enfermée dans la chambre où elle dort seule depuis le procès chez l'oncle de l'étudiante. Lui, il demeure dans le garage.   

A la tombée de la nuit, il va trainer le pas dehors, malade d'hypertension, et n'osant pas lever la tête. Il voit encore les visages de ces gens qui le regardent avec mépris. Oui, c'est elle qui l'a cherché. Oui, c'est elle qui l'a cherché. Oui, oui, oui.
Monologue d'un marcheur dont les émotions sont marquées au fer par sa communauté. Quelle idée stupide d'aller à la fête. Il voulait se réconcilier avec sa femme. Maintenant, tout le monde est au courant. 

Oui, il a tout eu. Il possède des maisons, il s'est marié avec une fille au corps de rêve rencontrée en Thaïlande. Personne ne l'a aidé dans la vie. Il a tout eu par lui-même. Orphelin, il était depuis ses trois ans, quand son père est décédé d'un coup de fusil dans la jungle du Laos. La mère était la seule à élever les quatre orphelins. Petit, il a été humilié par les autres enfants, marchant toujours pieds nus, servant de journalier en échange de repas. Devenu adulte, les autres hommes n'hésitent pas à le remettre à sa place. Seul fils des quatre enfants, et né dans un lignage peu nombreux, il se sait doublement pauvre.

Lorsqu'il est arrivé aux Etats-Unis à l'âge de 16 ans, la vie lui a enfin souri. Diplôme après diplôme, il est devenu travailleur social puis instructeur à l'université. Dix ans de combat, de privation, de renoncement.  

Il est deux heures du matin. Il pense à sa vie. Qu'est-ce qu'il a fait ? Il a quelques doutes. Maikeur est une belle fille, assez grande pour savoir ce qu'elle veut et ce qu'il veut.   

Il voulait tellement un fils. Il est toujours amoureux de sa femme, mais elle n'a eu aucun fils. Il a besoin d'un descendent male. Il est désespéré. Ses cousins le critiquent. La communauté le regarde de bas. A quarante quatre ans, il n'est pas homme. Sa première femme a eu quatre filles, c'est pour ça qu'il l'a divorcée. Elle était pas mal, mais incapable d'engendrer un fils. Des bouches inutiles. Sa deuxième et actuelle épouse a mis au monde quatre filles, aussi. Pas de fils. Il le veut absolument. C'est ainsi que Maikeur est entrée dans sa vie; l'affaire a duré un an avant qu'elle tombe enceinte. Il était content. Il ne divorcerait pas de son épouse. Plus âgé, il est devenu plus responsable. Elle n'a d'ailleurs aucun parent aux Etats-Unis car d'origine thailandaise.

Il éprouve de la culpabilité. Il pense qu'il est un leader. Il se sait respecté et montré en exemple. Il savait qu'il ne devrait pas courtiser ses étudiants. Mais, c'était trop tard. Au planning familial, il a menti qu'il est l'oncle de sa maîtresse. Mais le foetus se révélait encore une fille. Il a pleuré. Il pleure toujours. 

Il se lève tôt le matin. Il n'est plus possible de vivre. Il s'en va dans la montagne, roulant lentement, pensant uniquement à la mort. Pour dire adieu, il appelle son cousin, Nuyeng.
-Je vais mourir, la vie est insupportable. Je te confie mes enfants.
-Non, non, pourquoi te suicider? C'est normal pour les hommes d'avoir une affaire. Viens tout de suite chez moi puisque je ne travaille pas aujourd'hui.
- Je ne sais pas.
- Non, non, tu ne peux pas faire cela. Tu as tes enfants.
- D'inutiles bouches. Je veux un fils.

Nuyeng le convainc finalement d'aller chez lui à Merced. Tous les deux s'enferment dans le garage pendant toute la nuit, on n'entend que pleurs. On ne sait pas ce qui est dit, mais Dawvpith ressort, blafard, le lendemain. Après le petit déjeuner, il rentre chez lui.

Pour lire la première partie "Le coeur trompé", cliquer ici

Cette histoire ainsi que les personnages sont fictifs.

Copyrights 2007 Kao-Ly Yang
All rights reserved
                                             
                                                          
RETOUR
TOPICS OF 2007
January

Tseem tsis tau hlub tag
Un amour inachevé
An Unfinished Love

Tus poj niam txiav plaub hau uas kho kho siab
La coiffeuse langoureuse
The languorous Hairdresser

February
3 lub kub toj xub kev sib daj sib deev
Les trois perles faisant face à l'infidélité
The 3 Pearls Facing Unfaithfulness


June
Vim li cas NaisPhoo Vaj Pov raug mus nkuaj thiab Hmoob sawv pab thuab?
Comprendre le projet politique General Vang Pao et les réaction de la community hmong
Understanding Former General Vang Pao's Scheme and Hmong Community Reactions

July: Guest Writer: Malie Siong
LajZim thiab MasLias Txoj Kev Sib Hlub Hauv Nruab Siab
L'amour secret de Lazi et Malia
The Secret Love of Lazee and Malia


September
Guest Writer: Judy Yang
Txoj kev yeej ntev, tabsis peb yeej taug mus txog Asmeslivkas teb
La voyage fut long, mais nous sommes quand nous sommes enfin en Amérique
The journey seemed long, but we made it to America.

Guest Writer: May Zoua Hang
Dab Neeg Qhia Lub Hauv Paus Pib Ua Neeb Thiab Kev Siv Tsiaj Thiab Cuaj Yeej Ua Neeb
Mythe d e l'origine du chamanisme hmong et les usages du sacrifice des animaux et les fonctions des instruments du chaman
Myth of the Origin of Hmong Shamanism and Healing Uses of Animals for Sacrifice and Functions of Shaman's Tools


December
Part I:
Nws tus hluas nkauj raug deev
Le coeur trompé
The Heart Is Hurt.

Part II
Tus txiv neej uas xav tau ib tug tub
L'homme qui désire un fils
The man who desires a son

Ib tug poj ntsuam muaj 60 xyoo tus nqi taub hau.
The prix de fiancée d'une veuve de 60 ans.
The Bride Price of a 60-Year Old Widow.