TOPICS OF 2006
January

Tsab rau Tsab Mim Xyooj, Hmoob tus Kws Hu Nkauj tus muaj npe tshaj
Lettre ouverte à Chamee Xiong, la plus célèbre chanteuse hmong
The Open Letter to Chamee Xiong, the Most Famous Female Hmong Singer

February
Kuv tus Phauj Nyob Asmeslivkas Teb thiab "cov nkauj laug"
Ma Tante d'Amérique et les "vieilles filles"
My Aunt from America Handling the "Old girls" from France

Ib tug ntxhais kev hlub rau nws leej niam
Les soins d'une fille à sa mère
A Daughter's Care for her Mother

March
Qav Xav Loj li Twm
La Grenouille qui désire devenir aussi grosse qu'un boeuf
The Frog who aspired to become as big as the Ox

Cov lus, cov duab thiab cob siab tuaj koom lub rooj sab laj poj niam hmoob
Paroles, photos et sentiments à propos de la conférence sur les femmes hmong
Words, pictures and feelings at the Hmong Women Conférence, Minnesota 2005

May
Taaj kev zais siab tsis pab nws tus kheej rov ua neej
Les mensonges de Taah à propos de son divorce ne l'aident pas à trouver son intégrité
Taah's Lies about her Divorce Kept her far from her Integrity

Guest Writer: Lindy Lee-Her
Hmoob Nkes: Thaum txij neej rov nyiam txiv neej,poj niam rov nyiam poj niam
Gay et lesbians Hmong en Amérique
Hmong Gay and Lesbians

Phauj Xis raug muag ua niam peb
Ma tante Sy a été vendue comme troisième épouse
Aunt See had been sold as a third wife

June
Guest Writer: Lig Vaaj
Xub Thoj  Lub Neej Ua Yeeb Yam Kiab    
Un morceau de l'histoire du développement du cinéma hmong: Su Thao
A Piece of the Making of Hmong Films: Su Thao,

Tsheej Kim, Tus neeg hu xov Tooj tsis tseg
L'homme-Chencki
The Chencki-man, the night caller

July
Tus txiv neej uas hais lus rau cov tsawb. L'homme qui parlait aux bananiers
The Man Who Talked to the Banana Trees

August
Raug dab thawj thiab los sis siab phem xwb?
Possédé par un démon de chagrin ou simple méchanceté?
Possessed by a Lost Spirit of Grief or Simple Wickedness?

September
Guest Writer: Npoos Xyooj (Bong Xiong), Young
Kab Tshoob Kev Kos: Piav Txog Tshoob Coj  
Le mariage traditionnel: le cas du mariage par fuite
Traditional Wedding: the case of marriage by elopement

November
Guest Writer: Kou Xiong

Kub Xyooj Tsev Neeg Kev Nrhiav ib Lub Teb Chaw uas Muaj Kev Yeej Pheej
La recherche d'une terre de choix par la famille de Kou Xiong
Kou Xiong's Family Search For a Land of Choices

December
Niam Nkauj Kab Yeeb
La rencontre avec la déesse miséricorde Guanying. Un cas d'étude de syncrétisme dans les croyances hmong
The Meeting with Guayin, the Goddess of Mercy. A Case Study of Syncretism in the Hmong System of Beliefs
               Trilingual Website           Français            English           Hmoob                                         Ntawv/Tswv Yim        Ntawv/Xyoo              
NTSIAB LUS

Nthuav: Teeb Meem Ua Neej

Ntsuas: Poj Niam Siab Ntsws

Twm: Ntawv Tshawb Nrhiav

Khaws: Liv Xwm & Puav pheej

Twv: Txhiaj Txhais

Seev: Zaj nkauj & Kwv Txhiaj

Saib: Duab Thaij

Ntsia: Duab Teeb

Mloog: Xov Tooj Cua Hmoob

Piav: Dab Neeg Rau Menyuam

Kawm: Ntawm & Txuj Ci Hmoob

Nrhiav neeg sau:  ZajLus, PajHuam, ...
Teeb Meem Ua Neej
Qav Kheeb-Thav Xav Loj Li Txiv Twm
Zee Pas Dej Txhawv Zaj Paj Lug Qhia

                                                                        Version française
                                                                       
English Version

Tus sau: Nkauj Hli Yaj (Kao-Ly Yang)

Ntsiab Lus: qav / frog / grenouille;   twm / ox / boeuf;  kev hu loj / greediness / avidité;    kev khav theeb / vanity / vanité;    tsiag qhia neeg ua neej / social parody / parodie sociale; Fabkis txuj ci paj nruag / French literature / littérature française ;  neeg paj lug / metaphor /métaphore

Nej puas paub tus Qav Kheeb -Thav uas plab tawg nyob lub Pas dej Sav? Tus Qav no nyiam nyiam hnav tsoos tsho xim liab txawm hais tias nws yog ib niag qav ntsuab xwb. Nws lub ntsej ces plim plim pliaj, lub muag ces luag luag zij nkas. Nws plees plees, nquag nquag mus ntxhi chij chaub rau ped rau nrad. Sawv daws cav cav nws lub suab zoo ces nws muaj muaj plhus kawg.

Muaj ib hnub laid, ua cas Qav Kheeb-Thav cia li txawj hais lus Fabkis. Tsis paub xyov yog tim dab tsi ua. Qav hais tias nws taug taug kev ces nws cia li ntog ib teeg. Ua cas sawv los txog, nws cia li pib hais lus Fabkis xwb.  Qav niaj hnub mus twm ntawv Fabkis lawm. Sawv daws mas nkeeg mloog Qav tag los nws tseem twm tuj taub tuj taub, zoo siab zis hais tias Qav txawj.


Ib hmo, qaim qaim hli, Qav Kheeb-Thav mus nrhiav tau ib zaj dab  neeg Fabkis uas sau txog ib tug qav thiab. "Aub, ua li cas yuav hais raug kuv siab ua luaj ne", Qav xav zoj tau, thaum nws twm tag nrho. Zaj dab neeg ntawd hais txog ib tug qav ua xav loj li tus twm.  "Ab, yuav ua li cas kuv thiaj yuav txawj loj li twm ne!" Peb nyuag Qav Kheeb-Thav seev seev lawm laid.

Tiag tiag mas, niag Qav Kheeb-Thav nyob Pas dej Sav twb tsis paub lus Fabkis li. Nws txawj ntxiv ntaub ntawv xwb, twm twb tsis nkag siab zoo li. Tus kws sau ntawv uas hu ua
Zee Pas Dej Txhawv (Jean de La Fontaine) twb sau zaj dab neeg no los qhuab qhia neeg ua neej kom txhob ntshaw luag xwb los Qav cia li ntseeg tiag tiag hais tias Qav yuav txawj loj li Twm.  Qav Kheeb-Thav cia li ntshaw ntshaw, mob mob siab xav loj li twm. Tab sis, nws tseem tsis tau paub hais tias yuav ua li cas thiaj loj tau. Nws xav xav, thiaj xav twj ywm tau ib zaj tswv yim laid: "Ab, ntshe yuav tsum coj li Twm thiaj loj li Twm vob?"

Nyob lub teb chaws Sav no, thaum yus loj li Twm ces luag caw yus mus hais lus thiab luag saib yus muaj nuj nqis heev. Qav Kheeb-Thav los yeej khob khob siab kawg, tsis muaj ib tug hlub. Li no nws thiaj xav zoj zis hais tias ntshe yog nws loj tau li Twm, nws yuav ntsib ib tug neeg twg kam nyiam nws thiab. Tab sis, "Twm coj li cas ne?" Qav rov xav xav dua mas ntes tau ib zaj ntxiv. Tsis paub hais tias lub tswv yim ntawd yog zoo los phem. Qav zais zais siab ces yeej tsis kam qhia tus twg li, ib tsam luag lam nyiag nws lub zoo tswv yim no. (Qhov no ua rau nws yuam kev loj heev.)

Txij hnub ntawd los, Qav Kheeb-Thav coj loj loj tuaj; nws ua tus tseem tseem ceeb xwb. Dab tsi los, hais tias nws paub tag.  Nws yeej tsis tau mus nrog leej twg kawm tau ib daim ntawv tuav pov hwm txawj ntse los nws niam yog kws qhia lej, kws qhia liv xwm dab neeg, kws qhia lus txuj ci hmoob tib si tom nws lub nyuag tsev qhia ntawv.  Nws coj txawv dhau, kawg nws cov npawg tsis paub nws tag.  Qav uas thaum ub lub me cev niam yiag ntxhias cia li loj loj tuaj zoo li ib tug niag qav plab zais zais li lawm, ua niag neeg teem teem taub loj li lub nyuag kas tham, tab sis tseem tsis luaj li twm thiab. Txawm hais tias nws niaj hnub nroo mob ntshav siab ntshav qab zib los tseem nquag mus koom zej koom zos, noj mov tom tej npus, tej ntees tuag, mus hais tshoob hais kos fiav cev ib tug npeeb npeeb.  Leej twg los cia li xav twj ywm hais tias: "Ua cas Qav yuav khav ua luaj li ne".

Ntev tuaj laid, Qav Kheeb-Thav saib zoo li tsis muaj leej twg nyiam thiab qhuas Qav Kheeb-Thav li lawm. Nws niam mus hais hais lus los tsis muaj leej twg tuaj mloog li. Cov tsis paub thiaj caw nws.  Cov tuaj los zoo li npuab nws qab tshob xwb. Tab sis, nws kav liam vim hais tias nws ntshaw ua thawj tug qav txawj ntse loj tshaj hauv Pas dej Sav.

Ua li cas los Qav Kheeb-Thav loj tsis cuag li twm li. Li no nws thiaj xav zoj hais tias: "Ntshe kuv xav yuam kev lawm vob. Tsis yog coj tseem ceeb coj loj. Tej zaum yuav yog lwm yam. Qav Kheeb-Thav tau xav hais tias yuav kom loj li Twm ces yuav tau coj khib oom, coj loj loj tsis kam hais lus rau lwm tus uas tsis paub npaum yus, coj tug zais siab zis.

Zaum saum ib tsob xyoob, Qav Kheeb-Thav rov xav dua. Nws mam ras dheev: "Tsov tos aw, ua cas kuv tseem tsis nco qab hais tias Twm nyob nram dej xwb. Tos Twm loj los yog Twm haus dej ne!"

Qav dhia nrawm nroos mus tom lub pas dej Sav, mus raus loo taub hau rau hauv dej, nqus tsuag tsuag tej los loj loj rau hauv plab.  Nws lub plab loj kiag li lub npas los Qav tseem xav zoj hais tias tseem me, ces haus haus lau.  Ua cas nws hnov dab tsi tawg "rhej", "poog", nws xam ped xam nrad. Nws ntsia kiag hauv ko taw na, ua li cas hnyuv tawm zom zaws. Nws mam paub hais tias yog nws plab tawg.


Tu siab kawg. Zaj lus no tsis yog dab neeg, yog paj lug. Tsis zoo li tus qav nyob hauv zaj dab neeg "
Niam Nkauj Zuag Paj thiab Niam Nkauj Kub Kaws" uas thaum plab tawg tag, yuav rov xaws tau.  Tus Qav Kheeb-Thav nyob pas dej Sav plab tawg tag ces kawg tuag xwb. Tuam txhob thiab hlau thiaj kho tau nws. 

Zee Pas Dej Txhawv twb hais lawm, tab sis ntshe yuav tau hais ntxiv rau peb poj niam thiab txiv neej hmoob nyob txhua lub teb chaws. Txhob ntshaw luag ib tsam lam tuag. Ua tau li cas, yuav li ntawd. Yus txawj npaum li cas los yog yus lub zog tsis loj, tuav tsis tau ces ntshe yuav mus tsis dhau. Txhob hu loj, txhob siab me, vam qhov yus ua tau xwb. Txhob mus ntshaw luag kev txawj kev ntse. Pom leej twg txawj tshaj yus los mus txhawb mus qhuas kom sawv daws vam meej ua ke.Txhob khib, txhob ntxub vim luag zoo tshaj yus los sis yus zoo tshaj luag.  Txawm yus loj los me, txawm yus txawj los ntse, nyob hauv lub ntiaj teb no, yeej muaj ib yam dab tsi zoo uas Yawm Saub tsim tos yus.  Txhob ua li Qav Kheeb-Thav, ib tsam lam yog neeg khav theeb. Thaum kawg, tseem tuag rau tej yam ruam ruam xwb.

Sau hnub 2 lub 3 hlis ntuj xyoo 2006
Rov kho dua hnub 21 lub 1 hlis ntuj xyoo 2007

Copyrights 2006 to Kao-Ly Yang
All rights reserved


PAJ HUAM

La grenouille qui veut se faire aussi grosse qu'un boeuf
Une Grenouille vit un Boeuf
Qui lui sembla de belle taille.
Elle, qui n'était pas grosse en tout comme un oeuf,
Envieuse, s'étend, et s'enfle, et se travaille,
Pour égaler l'animal en grosseur,
Disant : "Regardez bien, ma soeur ;
- Est-ce assez ? - Dites-moi. - N'y suis-je point encore ?
- Nenni. - M'y voici donc ? - Point du tout. - M'y voilà ?
- Vous n'en approchez point". La chétive pécore
S'enfla si bien qu'elle creva.
Le monde est plein de gens qui ne sont pas plus sages :
Tout bourgeois veut bâtir comme les grands seigneurs,
Tout petit prince a des ambassadeurs,
Tout marquis veut avoir des pages.
Jean de La Fontaine (1621-1695)

The Frog Who Aspired to Become as Big as the Ox
A Frog espied an Ox
that seemed to her of a noble size.
She, no bigger than an egg,
Envious, stretches, puffs up and labors
To match the animal in size,
Saying: "Hey watch me sister;
Is this enough? Tell me; am I there yet?
-No way! -How about now? -Not at all. - IIs that it ?
You aren't even close." The puny, pretentious creature
Swelled up so much that she croaked.
The world is full of people who aren't too wise:
People with some money wish to build like royalty,
Every minor prince has ambassadors,
Every marquis wants servants.

Tus Qav uas Xav Loj li tus Twm
Ib tug Qav tseem pom ib tug Twm
Uas cev loj thiab kheej heev
Tus Qav, uas twb tsis luaj li ib lub qe,
 Cia li ntshaw Twm. Niam pw rub nthawv nthav, nqus pa dhiv dhawv, ua yeeb yam
Kom loj li Twm;
Hais tias: "Saib seb, leej muam;
Puas piv tau? Qhia mas! Puas tau loj txaus?
- Lam nab. -Ntsia pem no? -Piv tsis tau li os. -Ntsia nram no?
- Koj twb loj tsis cuag es." Tus nyuag qav ces khav khav
Ua tus plab zais zais ces plab tawg kiag.
Hauv lub ntiaj teb no muaj coob leej uas yeej tsis paub nws kev coj
Txhua tus neeg nyuam qhuav nplua nuj twb xav muaj tsev li nom
Txhua tus tub huab tais cia li xav muaj tub txib cev lus
Txhua tus niag nom cia li xav muaj tub mab tub qhe.

(Traduction du français au hmong par Kao-Ly Yang)

Courtoisie de Jean de la Fontaine, Site réalisé par la famille Vidaud
http://www.jdlf.com/lesfables/livrei/lagrenouillequiveutsefaireaussigrossequeleboeuf




                                                    ROV MUS SAUD
TOPICS OF 2006
January

Tsab rau Tsab Mim Xyooj, Hmoob tus Kws Hu Nkauj tus muaj npe tshaj
Lettre ouverte à Chamee Xiong, la plus célèbre chanteuse hmong
The Open Letter to Chamee Xiong, the Most Famous Female Hmong Singer

February
Kuv tus Phauj Nyob Asmeslivkas Teb thiab "cov nkauj laug"
Ma Tante d'Amérique et les "vieilles filles"
My Aunt from America Handling the "Old girls" from France

Ib tug ntxhais kev hlub rau nws leej niam
Les soins d'une fille à sa mère
A Daughter's Care for her Mother

March
Qav Xav Loj li Twm
La Grenouille qui désire devenir aussi grosse qu'un boeuf
The Frog who aspired to become as big as the Ox

Cov lus, cov duab thiab cob siab tuaj koom lub rooj sab laj poj niam hmoob
Paroles, photos et sentiments à propos de la conférence sur les femmes hmong
Words, pictures and feelings at the Hmong Women Conférence, Minnesota 2005

May
Taaj kev zais siab tsis pab nws tus kheej rov ua neej
Les mensonges de Taah à propos de son divorce ne l'aident pas à trouver son intégrité
Taah's Lies about her Divorce Kept her far from her Integrity

Guest Writer: Lindy Lee-Her
Hmoob Nkes: Thaum txij neej rov nyiam txiv neej,poj niam rov nyiam poj niam
Gay et lesbians Hmong en Amérique
Hmong Gay and Lesbians

Phauj Xis raug muag ua niam peb
Ma tante Sy a été vendue comme troisième épouse
Aunt See had been sold as a third wife

June
Guest Writer: Lig Vaaj
Xub Thoj  Lub Neej Ua Yeeb Yam Kiab    
Un morceau de l'histoire du développement du cinéma hmong: Su Thao
A Piece of the Making of Hmong Films: Su Thao,

Tsheej Kim, Tus neeg hu xov Tooj tsis tseg
L'homme-Chencki
The Chencki-man, the night caller

July
Tus txiv neej uas hais lus rau cov tsawb. L'homme qui parlait aux bananiers
The Man Who Talked to the Banana Trees

August
Raug dab thawj thiab los sis siab phem xwb?
Possédé par un démon de chagrin ou simple méchanceté?
Possessed by a Lost Spirit of Grief or Simple Wickedness?

September
Guest Writer: Npoos Xyooj (Bong Xiong), Young
Kab Tshoob Kev Kos: Piav Txog Tshoob Coj  
Le mariage traditionnel: le cas du mariage par fuite
Traditional Wedding: the case of marriage by elopement

November
Guest Writer: Kou Xiong

Kub Xyooj Tsev Neeg Kev Nrhiav ib Lub Teb Chaw uas Muaj Kev Yeej Pheej
La recherche d'une terre de choix par la famille de Kou Xiong
Kou Xiong's Family Search For a Land of Choices

December
Niam Nkauj Kab Yeeb
La rencontre avec la déesse miséricorde Guanying. Un cas d'étude de syncrétisme dans les croyances hmong
The Meeting with Guayin, the Goddess of Mercy. A Case Study of Syncretism in the Hmong System of Beliefs
  Kuv Kev Ua Hauj Lwm         Kuv Kev Ua Si         Thov Kev Pab         Kev Cai        Tswv Yim Tsim Lub VevXaij  

Cov ntawv no yog Nkauj Hli Yaj (Kao-Ly Yang) tug tsim txij xyoo 2002 los, los sis yog nws yog tus tswj kav
Tsis pub sim muag noj muag haus. Yog yuav siv cov ntawv, cov duab los sis lwm yam, yuav tsum thov nws tso cai ua ntej