| TOPICS OF 2006 January Tsab rau Tsab Mim Xyooj, Hmoob tus Kws Hu Nkauj tus muaj npe tshaj Lettre ouverte à Chamee Xiong, la plus célèbre chanteuse hmong The Open Letter to Chamee Xiong, the Most Famous Female Hmong Singer February Kuv tus Phauj Nyob Asmeslivkas Teb thiab "cov nkauj laug" Ma Tante d'Amérique et les "vieilles filles" My Aunt from America Handling the "Old girls" from France Ib tug ntxhais kev hlub rau nws leej niam Les soins d'une fille à sa mère A Daughter's Care for her Mother March Qav Xav Loj li Twm La Grenouille qui désire devenir aussi grosse qu'un boeuf The Frog who aspired to become as big as the Ox Cov lus, cov duab thiab cob siab tuaj koom lub rooj sab laj poj niam hmoob Paroles, photos et sentiments à propos de la conférence sur les femmes hmong Words, pictures and feelings at the Hmong Women Conférence, Minnesota 2005 May Taaj kev zais siab tsis pab nws tus kheej rov ua neej Les mensonges de Taah à propos de son divorce ne l'aident pas à trouver son intégrité Taah's Lies about her Divorce Kept her far from her Integrity Guest Writer: Lindy Lee-Her Hmoob Nkes: Thaum txij neej rov nyiam txiv neej,poj niam rov nyiam poj niam Gay et lesbians Hmong en Amérique Hmong Gay and Lesbians Phauj Xis raug muag ua niam peb Ma tante Sy a été vendue comme troisième épouse Aunt See had been sold as a third wife June Guest Writer: Lig Vaaj Xub Thoj Lub Neej Ua Yeeb Yam Kiab Un morceau de l'histoire du développement du cinéma hmong: Su Thao A Piece of the Making of Hmong Films: Su Thao, Tsheej Kim, Tus neeg hu xov Tooj tsis tseg L'homme-Chencki The Chencki-man, the night caller July Tus txiv neej uas hais lus rau cov tsawb. L'homme qui parlait aux bananiers The Man Who Talked to the Banana Trees August Raug dab thawj thiab los sis siab phem xwb? Possédé par un démon de chagrin ou simple méchanceté? Possessed by a Lost Spirit of Grief or Simple Wickedness? September Guest Writer: Npoos Xyooj (Bong Xiong), Young Kab Tshoob Kev Kos: Piav Txog Tshoob Coj Le mariage traditionnel: le cas du mariage par fuite Traditional Wedding: the case of marriage by elopement November Guest Writer: Kou Xiong Kub Xyooj Tsev Neeg Kev Nrhiav ib Lub Teb Chaw uas Muaj Kev Yeej Pheej La recherche d'une terre de choix par la famille de Kou Xiong Kou Xiong's Family Search For a Land of Choices December Niam Nkauj Kab Yeeb La rencontre avec la déesse miséricorde Guanying. Un cas d'étude de syncrétisme dans les croyances hmong The Meeting with Guayin, the Goddess of Mercy. A Case Study of Syncretism in the Hmong System of Beliefs |
| Trilingual Website Français English Hmoob Ntawv/Tswv Yim Ntawv/Xyoo |
| NTSIAB LUS Nthuav: Teeb Meem Ua Neej Ntsuas: Poj Niam Siab Ntsws Twm: Ntawv Tshawb Nrhiav Khaws: Liv Xwm & Puav pheej Twv: Txhiaj Txhais Seev: Zaj nkauj & Kwv Txhiaj Saib: Duab Thaij Ntsia: Duab Teeb Mloog: Xov Tooj Cua Hmoob Piav: Dab Neeg Rau Menyuam Kawm: Ntawm & Txuj Ci Hmoob Nrhiav neeg sau: ZajLus, PajHuam, ... |
![]() |
| Teeb Meem Ua Neej Qav Kheeb-Thav Xav Loj Li Txiv Twm Zee Pas Dej Txhawv Zaj Paj Lug Qhia Version française English Version Tus sau: Nkauj Hli Yaj (Kao-Ly Yang) Ntsiab Lus: qav / frog / grenouille; twm / ox / boeuf; kev hu loj / greediness / avidité; kev khav theeb / vanity / vanité; tsiag qhia neeg ua neej / social parody / parodie sociale; Fabkis txuj ci paj nruag / French literature / littérature française ; neeg paj lug / metaphor /métaphore Nej puas paub tus Qav Kheeb -Thav uas plab tawg nyob lub Pas dej Sav? Tus Qav no nyiam nyiam hnav tsoos tsho xim liab txawm hais tias nws yog ib niag qav ntsuab xwb. Nws lub ntsej ces plim plim pliaj, lub muag ces luag luag zij nkas. Nws plees plees, nquag nquag mus ntxhi chij chaub rau ped rau nrad. Sawv daws cav cav nws lub suab zoo ces nws muaj muaj plhus kawg. Muaj ib hnub laid, ua cas Qav Kheeb-Thav cia li txawj hais lus Fabkis. Tsis paub xyov yog tim dab tsi ua. Qav hais tias nws taug taug kev ces nws cia li ntog ib teeg. Ua cas sawv los txog, nws cia li pib hais lus Fabkis xwb. Qav niaj hnub mus twm ntawv Fabkis lawm. Sawv daws mas nkeeg mloog Qav tag los nws tseem twm tuj taub tuj taub, zoo siab zis hais tias Qav txawj. Ib hmo, qaim qaim hli, Qav Kheeb-Thav mus nrhiav tau ib zaj dab neeg Fabkis uas sau txog ib tug qav thiab. "Aub, ua li cas yuav hais raug kuv siab ua luaj ne", Qav xav zoj tau, thaum nws twm tag nrho. Zaj dab neeg ntawd hais txog ib tug qav ua xav loj li tus twm. "Ab, yuav ua li cas kuv thiaj yuav txawj loj li twm ne!" Peb nyuag Qav Kheeb-Thav seev seev lawm laid. Tiag tiag mas, niag Qav Kheeb-Thav nyob Pas dej Sav twb tsis paub lus Fabkis li. Nws txawj ntxiv ntaub ntawv xwb, twm twb tsis nkag siab zoo li. Tus kws sau ntawv uas hu ua Zee Pas Dej Txhawv (Jean de La Fontaine) twb sau zaj dab neeg no los qhuab qhia neeg ua neej kom txhob ntshaw luag xwb los Qav cia li ntseeg tiag tiag hais tias Qav yuav txawj loj li Twm. Qav Kheeb-Thav cia li ntshaw ntshaw, mob mob siab xav loj li twm. Tab sis, nws tseem tsis tau paub hais tias yuav ua li cas thiaj loj tau. Nws xav xav, thiaj xav twj ywm tau ib zaj tswv yim laid: "Ab, ntshe yuav tsum coj li Twm thiaj loj li Twm vob?" Nyob lub teb chaws Sav no, thaum yus loj li Twm ces luag caw yus mus hais lus thiab luag saib yus muaj nuj nqis heev. Qav Kheeb-Thav los yeej khob khob siab kawg, tsis muaj ib tug hlub. Li no nws thiaj xav zoj zis hais tias ntshe yog nws loj tau li Twm, nws yuav ntsib ib tug neeg twg kam nyiam nws thiab. Tab sis, "Twm coj li cas ne?" Qav rov xav xav dua mas ntes tau ib zaj ntxiv. Tsis paub hais tias lub tswv yim ntawd yog zoo los phem. Qav zais zais siab ces yeej tsis kam qhia tus twg li, ib tsam luag lam nyiag nws lub zoo tswv yim no. (Qhov no ua rau nws yuam kev loj heev.) Txij hnub ntawd los, Qav Kheeb-Thav coj loj loj tuaj; nws ua tus tseem tseem ceeb xwb. Dab tsi los, hais tias nws paub tag. Nws yeej tsis tau mus nrog leej twg kawm tau ib daim ntawv tuav pov hwm txawj ntse los nws niam yog kws qhia lej, kws qhia liv xwm dab neeg, kws qhia lus txuj ci hmoob tib si tom nws lub nyuag tsev qhia ntawv. Nws coj txawv dhau, kawg nws cov npawg tsis paub nws tag. Qav uas thaum ub lub me cev niam yiag ntxhias cia li loj loj tuaj zoo li ib tug niag qav plab zais zais li lawm, ua niag neeg teem teem taub loj li lub nyuag kas tham, tab sis tseem tsis luaj li twm thiab. Txawm hais tias nws niaj hnub nroo mob ntshav siab ntshav qab zib los tseem nquag mus koom zej koom zos, noj mov tom tej npus, tej ntees tuag, mus hais tshoob hais kos fiav cev ib tug npeeb npeeb. Leej twg los cia li xav twj ywm hais tias: "Ua cas Qav yuav khav ua luaj li ne". Ntev tuaj laid, Qav Kheeb-Thav saib zoo li tsis muaj leej twg nyiam thiab qhuas Qav Kheeb-Thav li lawm. Nws niam mus hais hais lus los tsis muaj leej twg tuaj mloog li. Cov tsis paub thiaj caw nws. Cov tuaj los zoo li npuab nws qab tshob xwb. Tab sis, nws kav liam vim hais tias nws ntshaw ua thawj tug qav txawj ntse loj tshaj hauv Pas dej Sav. Ua li cas los Qav Kheeb-Thav loj tsis cuag li twm li. Li no nws thiaj xav zoj hais tias: "Ntshe kuv xav yuam kev lawm vob. Tsis yog coj tseem ceeb coj loj. Tej zaum yuav yog lwm yam. Qav Kheeb-Thav tau xav hais tias yuav kom loj li Twm ces yuav tau coj khib oom, coj loj loj tsis kam hais lus rau lwm tus uas tsis paub npaum yus, coj tug zais siab zis. Zaum saum ib tsob xyoob, Qav Kheeb-Thav rov xav dua. Nws mam ras dheev: "Tsov tos aw, ua cas kuv tseem tsis nco qab hais tias Twm nyob nram dej xwb. Tos Twm loj los yog Twm haus dej ne!" Qav dhia nrawm nroos mus tom lub pas dej Sav, mus raus loo taub hau rau hauv dej, nqus tsuag tsuag tej los loj loj rau hauv plab. Nws lub plab loj kiag li lub npas los Qav tseem xav zoj hais tias tseem me, ces haus haus lau. Ua cas nws hnov dab tsi tawg "rhej", "poog", nws xam ped xam nrad. Nws ntsia kiag hauv ko taw na, ua li cas hnyuv tawm zom zaws. Nws mam paub hais tias yog nws plab tawg. Tu siab kawg. Zaj lus no tsis yog dab neeg, yog paj lug. Tsis zoo li tus qav nyob hauv zaj dab neeg "Niam Nkauj Zuag Paj thiab Niam Nkauj Kub Kaws" uas thaum plab tawg tag, yuav rov xaws tau. Tus Qav Kheeb-Thav nyob pas dej Sav plab tawg tag ces kawg tuag xwb. Tuam txhob thiab hlau thiaj kho tau nws. Zee Pas Dej Txhawv twb hais lawm, tab sis ntshe yuav tau hais ntxiv rau peb poj niam thiab txiv neej hmoob nyob txhua lub teb chaws. Txhob ntshaw luag ib tsam lam tuag. Ua tau li cas, yuav li ntawd. Yus txawj npaum li cas los yog yus lub zog tsis loj, tuav tsis tau ces ntshe yuav mus tsis dhau. Txhob hu loj, txhob siab me, vam qhov yus ua tau xwb. Txhob mus ntshaw luag kev txawj kev ntse. Pom leej twg txawj tshaj yus los mus txhawb mus qhuas kom sawv daws vam meej ua ke.Txhob khib, txhob ntxub vim luag zoo tshaj yus los sis yus zoo tshaj luag. Txawm yus loj los me, txawm yus txawj los ntse, nyob hauv lub ntiaj teb no, yeej muaj ib yam dab tsi zoo uas Yawm Saub tsim tos yus. Txhob ua li Qav Kheeb-Thav, ib tsam lam yog neeg khav theeb. Thaum kawg, tseem tuag rau tej yam ruam ruam xwb. Sau hnub 2 lub 3 hlis ntuj xyoo 2006 Rov kho dua hnub 21 lub 1 hlis ntuj xyoo 2007 Copyrights 2006 to Kao-Ly Yang All rights reserved PAJ HUAM La grenouille qui veut se faire aussi grosse qu'un boeuf Une Grenouille vit un Boeuf Qui lui sembla de belle taille. Elle, qui n'était pas grosse en tout comme un oeuf, Envieuse, s'étend, et s'enfle, et se travaille, Pour égaler l'animal en grosseur, Disant : "Regardez bien, ma soeur ; - Est-ce assez ? - Dites-moi. - N'y suis-je point encore ? - Nenni. - M'y voici donc ? - Point du tout. - M'y voilà ? - Vous n'en approchez point". La chétive pécore S'enfla si bien qu'elle creva. Le monde est plein de gens qui ne sont pas plus sages : Tout bourgeois veut bâtir comme les grands seigneurs, Tout petit prince a des ambassadeurs, Tout marquis veut avoir des pages. Jean de La Fontaine (1621-1695) The Frog Who Aspired to Become as Big as the Ox A Frog espied an Ox that seemed to her of a noble size. She, no bigger than an egg, Envious, stretches, puffs up and labors To match the animal in size, Saying: "Hey watch me sister; Is this enough? Tell me; am I there yet? -No way! -How about now? -Not at all. - IIs that it ? You aren't even close." The puny, pretentious creature Swelled up so much that she croaked. The world is full of people who aren't too wise: People with some money wish to build like royalty, Every minor prince has ambassadors, Every marquis wants servants. Tus Qav uas Xav Loj li tus Twm Ib tug Qav tseem pom ib tug Twm Uas cev loj thiab kheej heev Tus Qav, uas twb tsis luaj li ib lub qe, Cia li ntshaw Twm. Niam pw rub nthawv nthav, nqus pa dhiv dhawv, ua yeeb yam Kom loj li Twm; Hais tias: "Saib seb, leej muam; Puas piv tau? Qhia mas! Puas tau loj txaus? - Lam nab. -Ntsia pem no? -Piv tsis tau li os. -Ntsia nram no? - Koj twb loj tsis cuag es." Tus nyuag qav ces khav khav Ua tus plab zais zais ces plab tawg kiag. Hauv lub ntiaj teb no muaj coob leej uas yeej tsis paub nws kev coj Txhua tus neeg nyuam qhuav nplua nuj twb xav muaj tsev li nom Txhua tus tub huab tais cia li xav muaj tub txib cev lus Txhua tus niag nom cia li xav muaj tub mab tub qhe. (Traduction du français au hmong par Kao-Ly Yang) Courtoisie de Jean de la Fontaine, Site réalisé par la famille Vidaud http://www.jdlf.com/lesfables/livrei/lagrenouillequiveutsefaireaussigrossequeleboeuf ROV MUS SAUD |
| TOPICS OF 2006 January Tsab rau Tsab Mim Xyooj, Hmoob tus Kws Hu Nkauj tus muaj npe tshaj Lettre ouverte à Chamee Xiong, la plus célèbre chanteuse hmong The Open Letter to Chamee Xiong, the Most Famous Female Hmong Singer February Kuv tus Phauj Nyob Asmeslivkas Teb thiab "cov nkauj laug" Ma Tante d'Amérique et les "vieilles filles" My Aunt from America Handling the "Old girls" from France Ib tug ntxhais kev hlub rau nws leej niam Les soins d'une fille à sa mère A Daughter's Care for her Mother March Qav Xav Loj li Twm La Grenouille qui désire devenir aussi grosse qu'un boeuf The Frog who aspired to become as big as the Ox Cov lus, cov duab thiab cob siab tuaj koom lub rooj sab laj poj niam hmoob Paroles, photos et sentiments à propos de la conférence sur les femmes hmong Words, pictures and feelings at the Hmong Women Conférence, Minnesota 2005 May Taaj kev zais siab tsis pab nws tus kheej rov ua neej Les mensonges de Taah à propos de son divorce ne l'aident pas à trouver son intégrité Taah's Lies about her Divorce Kept her far from her Integrity Guest Writer: Lindy Lee-Her Hmoob Nkes: Thaum txij neej rov nyiam txiv neej,poj niam rov nyiam poj niam Gay et lesbians Hmong en Amérique Hmong Gay and Lesbians Phauj Xis raug muag ua niam peb Ma tante Sy a été vendue comme troisième épouse Aunt See had been sold as a third wife June Guest Writer: Lig Vaaj Xub Thoj Lub Neej Ua Yeeb Yam Kiab Un morceau de l'histoire du développement du cinéma hmong: Su Thao A Piece of the Making of Hmong Films: Su Thao, Tsheej Kim, Tus neeg hu xov Tooj tsis tseg L'homme-Chencki The Chencki-man, the night caller July Tus txiv neej uas hais lus rau cov tsawb. L'homme qui parlait aux bananiers The Man Who Talked to the Banana Trees August Raug dab thawj thiab los sis siab phem xwb? Possédé par un démon de chagrin ou simple méchanceté? Possessed by a Lost Spirit of Grief or Simple Wickedness? September Guest Writer: Npoos Xyooj (Bong Xiong), Young Kab Tshoob Kev Kos: Piav Txog Tshoob Coj Le mariage traditionnel: le cas du mariage par fuite Traditional Wedding: the case of marriage by elopement November Guest Writer: Kou Xiong Kub Xyooj Tsev Neeg Kev Nrhiav ib Lub Teb Chaw uas Muaj Kev Yeej Pheej La recherche d'une terre de choix par la famille de Kou Xiong Kou Xiong's Family Search For a Land of Choices December Niam Nkauj Kab Yeeb La rencontre avec la déesse miséricorde Guanying. Un cas d'étude de syncrétisme dans les croyances hmong The Meeting with Guayin, the Goddess of Mercy. A Case Study of Syncretism in the Hmong System of Beliefs |
| Kuv Kev Ua Hauj Lwm Kuv Kev Ua Si Thov Kev Pab Kev Cai Tswv Yim Tsim Lub VevXaij Cov ntawv no yog Nkauj Hli Yaj (Kao-Ly Yang) tug tsim txij xyoo 2002 los, los sis yog nws yog tus tswj kav Tsis pub sim muag noj muag haus. Yog yuav siv cov ntawv, cov duab los sis lwm yam, yuav tsum thov nws tso cai ua ntej |